문워커를 위한 한국 팬 커뮤니티 · 매너 있는 교류 · 사진과 추억의 자유로운 공유

MJ 마이클잭슨 KR

MJ FAN COMMUNITY
😂 웃음 갤러리

쿵푸허슬] 중문으로 번역한 일부장면

작성자 회원#12 · 2026-06-11 00:38:32 · 조회 267 · 좋아요 0 · 댓글 0

이 게시글은 Taildo 유머 갤러리 탭 연동 글이라 읽기만 가능합니다. 좋아요/댓글/수정은 지원하지 않습니다.

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_1.webp

싱 : 화운사신, 한 수 보여주세요 사람들 앞에서 체면 좀 세워달라구요!

(무협에서 체면을 중시하는 부분을 강조하기 시작)

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_2.webp

  싱 : 영감님, 이게 뭔지 아십니까?

뚝배기만 한 주먹입니다. 무섭지 않으십니까?

제가 이 주먹을 써야겠습니까? 저 화나면 무서운 놈이라구요!

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_3.webp

화운사신 : .......

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_4.webp

화운사신 : 그럼 어디 한 번 해보시게.

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_5.webp

(싱이 화운사신의 머리를 한 번 톡 치고는 도망친다)

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_6.webp

싱 : 어찌 괜찮아요!?

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_7.webp

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_8.webp

화운사신 : 으허허허허허

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_9.webp

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_10.webp

도끼파 조직원 : 영감이 그리 잘 싸운다며?

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_11.webp

화운사신 : 더 힘껏 쳐보시게.

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_12.webp

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_13.webp

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_14.webp

화운사신 : 더 힘껏

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_15.webp

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_16.webp

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_17.webp

화운사신 : 남을 때리는 방법도 제대로 모르면서, 어찌 스스로를 건달이라 부르는가?

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_18.webp

화운사신 : 호오... 서양의 화기로군.

[웬만하면 틀고보는걸 추천]

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_19.webp

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_20.webp

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_21.webp

            [天下武功 無堅不破 唯快不破]

화운사신 : 천하무공, 무견불파, 유쾌불파

(천하의 무공 중 파훼되지 않는 견고함이란 없으나, 오로지 속도만은 파훼되지 않는다.)

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_22.webp

진 : 화운사신의 무공은 역시 천하제일이다!

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_23.webp

진 : 도끼파 전원, 화운사신께 경례!

(화운사신이 진을 한 번 노려보고 무시하고 지나간다)

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_24.webp

화운사신 : 절세의 고수들이 바로 여기에 있으셨구려

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_25.webp

소용녀 : 누구신가 했더니 한때 살인왕이라 불리웠던 화운사신이 아닌가? 정말 대단한 살기로군.

화운사신 : 그쪽도 만만치 않소.

 

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_26.webp

화운사신 : 이 기세... 설마 그 옛날 강호를 뒤흔들었던 신조협려가, 바로 두 분이신가?

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_27.webp

양과 : 난 양과.

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_28.webp

소용녀 : 소용녀.

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_29.webp

화운사신 : 과연 명성이 헛되지 않으셨소.

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_30.webp

양과 : 우리는 도끼파와 따질것이 있어 왔으니 당신은 공연히 끼어들지 마시오

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_31.webp

소용녀 : 설마 도끼파를 위해 나서는건가?

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_32.webp

화운사신 : 음? 아니, 아니 오해가 있으신듯 싶소.

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_33.webp

화운사신 : 난 그저... 두 분을 이 손으로 죽일 수 있다면 더할 나위 없겠고

원문 : 其实,我是想打死两位

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_34.webp

화운사신 : 그럴 수 없다면... 두 분의 손에 죽는다 해도 여한이 없소.

원문 : 或者被两位打死

여기서 계속 화운사신은 "两位"을 쓰고있는데 이는 상대방을 예우하는 극존칭이다.

즉, 비꼬고 있는 것이 아닌 진짜로 고수를 찾았다는 기쁨을 표현중이다.

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_35.webp

양과 : 허허 이것 참! 여보 어쩌지?

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_36.webp

소용녀 : 정도와 사도는 공존할 수 없으니 내가 지옥에 가지 않는다면 누가 가겠나?

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_37.webp

양과 : 우린 마음을 굳혔소 시작하지.

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_38.webp

화운사신 : 좋소.

쿵푸허슬 중문으로 번역한 일부장면_39.webp

화운사신 : 시작합시다.

<a href="https://bbs.ruliweb.com/community/board/300143/read/75520536" target="_blank" rel="noopener noreferrer">이걸 보고 보면 더 재미짐.</a>

댓글

Taildo 원본 기준 0개

연동 게시글은 읽기 전용이라 michaeljackson 사이트에서 댓글 작성은 제공하지 않습니다.

해당 게시판 글 목록

전체 리스트 이동

편의점에서 두리번 거릴 시간을 대폭 감소시켜 준 물건

조회 3 · 댓글 0

회원#89 · 2026-07-04 00:40:41

제임스건의 DC 리부트는 앞으로도 가시밭길임

조회 3 · 댓글 0

회원#10 · 2026-07-04 00:40:38

내면의 렉스 루터가 깨어나게 하는 댓글

조회 3 · 댓글 0

회원#63 · 2026-07-04 00:39:48

트위터 어플 이거 진짜 돌았네;;;

조회 2 · 댓글 0

회원#60 · 2026-07-04 00:39:42

엄청난 힘을 지닌 채 환생한 용사

조회 0 · 댓글 0

회원#105 · 2026-07-04 00:39:35

영화) [원령공주]는 [아바타] 시리즈가 가야했던 모범답안인가.sf

조회 0 · 댓글 0

회원#21 · 2026-07-04 00:39:32

백종원) 거기다가 판결문에 박아놓은 문장 보면

조회 1 · 댓글 0

회원#53 · 2026-07-04 00:39:20

김재환특) 대패로드, 너무 즐거움.

조회 1 · 댓글 0

회원#60 · 2026-07-04 00:39:18

트릭컬)파티마는 우주활극이라던데

조회 1 · 댓글 0

회원#51 · 2026-07-04 00:39:11

마침내 이스라엘 손절하는 미국

조회 1 · 댓글 0

회원#78 · 2026-07-04 00:39:05

밤마다 산책하시는 야마다씨 부부

조회 1 · 댓글 0

회원#97 · 2026-07-04 00:38:54

'대패 삼겹살은 백종원이 개발' 했다는 더본 코리아 공지 ㅋㅋㅋㅋ

조회 1 · 댓글 0

회원#84 · 2026-07-04 00:38:51

영화화 될때 가장 걱정이었던 마블 빌런

조회 1 · 댓글 0

회원#86 · 2026-07-04 00:38:48

[트릭컬]궁극의 떼쟁이 오팔

조회 0 · 댓글 0

회원#24 · 2026-07-04 00:38:37

일본 가면 꼭 바닥딸을 쳐야 하는 이유.jpg

조회 0 · 댓글 0

회원#48 · 2026-07-04 00:38:34

은혼) 나이가 비슷했으면 긴토키 절친되었을 사람

조회 0 · 댓글 0

회원#60 · 2026-07-04 00:38:30

필리핀에 팔린다던 KF-21, 소식 근황

조회 0 · 댓글 0

회원#31 · 2026-07-04 00:38:13

어느 순간 뉴욕에서 인기 식품이 된 것.jpg

조회 0 · 댓글 0

회원#81 · 2026-07-04 00:38:01

모노가타리)사람들이 잘 모르는 거

조회 0 · 댓글 0

회원#9 · 2026-07-04 00:37:46

역사상 가장 나약한 시대.jpg

조회 0 · 댓글 0

회원#86 · 2026-07-04 00:37:42